拟古 其一
高堂列绮席,宾御何委蛇。
粲粲金芙蓉,春葩照蛾眉。
檀槽起清籁,铁拨弦鹍鸡。
祇闻筵中曲,不闻曲中词。
萧萧青冢魂,化作秋雁归。
玉关去时泪,点点湿朱丝。
岂知哀怨情,及此欢笑期。
弹者锦缠头,听者金屈卮。
但令今人乐,不惜古人悲。
白话文译文
高大的厅堂里铺开华美的宴席,宾客与侍从从容舒缓地走动。灿烂如金雕的芙蓉,仿佛春日鲜花映照着佳人的秀眉。檀木琴槽响起清越的乐音,铁拨弹动弦器声似鹍鸡鸣啼。只听得宴席上曲调流转,却听不清曲中唱的词句。那萧瑟青冢间的孤魂,早已化作秋日雁群飞回故里。当年玉门关离别时的泪水,一滴滴沾湿了朱红的丝弦。怎知那深藏的哀怨心绪,竟蔓延到此时欢笑的宴集。弹奏的人头缠锦绣,聆听的人手举金杯。只顾让今日的人们尽兴欢乐,全不怜惜古人的伤悲。