拟古

贝翱 ·

妾有绿绮琴,中含凤凰音。 不为《黄鹄操》,试作《白头吟》。 河中锦鸳鸯,比翼相因依。 落花随飘风,各自东西飞。 物情有不同,贞心以为保。 春葩折秋霜,容华岂常好。 芙蓉出绿水,见别污池中。 白璧荐泥涂,乃与瓦砾同。 妾有五色丝,为君制衣裳。 朝朝勤拂拭,夜夜为薰香。 将心置君腹,知君忘不忘。

白话文译文

我有一张绿绮琴,琴中含着凤凰般的妙音。不弹那《黄鹄操》的曲调,试着弹一曲《白头吟》。河中的锦鸳鸯,双双比翼相依相偎。落花随着飘风,各自向东向西飞散。万物性情各有不同,我以坚贞之心来保全自己。春天的花朵被秋霜摧折,容颜怎能永远美好?芙蓉从绿水中长出,一旦落入污浊的池塘就迥然不同。洁白的璧玉被弃在泥涂中,就和瓦片石头一样了。我有五色丝线,为你缝制衣裳。天天勤加拂拭,夜夜为你熏香。我把心放在你的心里,不知你是否会忘记。