也适轩写怀和水村冢宰

顾清 ·

达人任真性,于世鲜求馀。 山林与城市,所在靡絷拘。 孔明南阳日,栖止一草庐。 及当将相权,艺桑不千株。 走也林壑士,尘途失东隅。 方将策驽蹇,而与飞黄俱。 长夏平津馆,文酒共清娱。 投之金玉章,重以来禽书。 一吟消暑溽,再玩忘时虞。 飞云当我前,不去两踟蹰。 缅怀清池曲,水华应遍舒。 馀欢似许续,将子问何如。

白话文译文

达人顺应自己的真性情,世间万物很少去贪求。无论是山林还是城市,在哪里都不会被束缚。诸葛亮当年在南阳时,栖身在一间草庐中。等到他掌握将相大权,也不种上千株桑树。我是隐居山林的人,在尘世中迷失了方向。正打算鞭策劣马前行,却与神马一同驰骋。漫长的夏日里,在平津馆中,饮酒赋诗共享清闲。你投赠给我金玉般的诗篇,又送来珍重的书信。一吟诵便消解了暑热,再玩味就忘记了时光流逝。飞云飘在我面前,徘徊着不肯离去。怀念那清澈的池水弯处,水花应当已经处处绽放。剩下的欢乐好像还能延续,请问你意下如何?