金缕曲
问梦迷何处。
恁孤魂绕遍斗室,欲飞无路。
一霎数惊,不成寐,举目更添凄楚。
想那人正相笑语。
紧倚栏干北望月,把新愁旧怅齐吩咐。
多少事,凭谁诉。
奈何天,生生又缺,岂能为主。
千载女娲炼青石,今日也难重补。
寂寞了当年箫鼓。
流水落花空有恨,这痴情总被无情误。
恩与怨,都尘土。
白话文译文
问梦啊,你迷失在何处?我这孤魂在斗室里盘旋,想要飞去却无路可走。忽然间几次惊醒,再也无法入睡,抬眼望去更添凄凉悲楚。想着那个人此刻正笑语盈盈吧。她紧靠着栏杆,向北遥望明月,把新添的愁绪和旧日的惆怅一起倾诉。多少心事,又能向谁诉说?无奈苍天,月圆又缺,怎能由人做主?千年之前女娲炼就的五色石,到如今也难以将残缺修补。当年的箫鼓声早已寂寞沉寂。落花随流水飘去,空留遗恨,这痴情总被无情所误。恩恩怨怨,终究都化作了尘土。