摸鱼儿 九日会周南翁子溪上
问篱边、黄花开否,瓮头新酒篘未。
故人有约酬佳节,一幅锦云先坠。
凝暮睇。
正溪上、西风飒飒吹凉袂。
行人笑指。
□大似渊明,吟诗吻燥,忍待白衣至。
曾报与,松下巢居居士。
应来别墅同醉。
三人对月歌还舞,千载重阳奇事,何况是。
青云士、京华冉冉催征骑。
吾侪耄矣。
愿强健年年,茱萸在手,分寄五千里。
白话文译文
问问篱边的菊花开了吗,瓮里的新酒滤好了没?故人相约共度佳节,一片绚烂云霞已先垂落。凝望暮色中,正逢溪上西风飒飒,吹凉了衣袖。行人笑着指点:真像那陶渊明,吟诗吟得口舌干燥,忍心等待送酒的白衣人来。曾告知松下的隐居友人,该来这别墅一同醉倒。三人对月欢歌起舞,是千年重阳的奇事,更何况如今。那些青云直上的士人,京华里匆匆催着征骑远行。我们这辈人已老,唯愿年年身体强健,手执茱萸,将祝福分寄到五千里外。