满江红 云栖
初陟云栖,路迤逦、羊肠曲折。
端正是、后春天气,清明时节。
梵磬林间幽响远,流泉石上清音越。
谩携筇、閒眺立江干,尘襟涤。
千秋梦,如飘瞥。
图王霸,成陈迹。
望隔江山影,淡拖残碧。
浊浪翻腾今古恨,春云幻展兴亡劫。
染斜阳、红底一帆风,来何急。
白话文译文
初次登上云栖山,蜿蜒的小路像羊肠般曲折。正是暮春时节,清明前后。寺庙的磬声在林中幽远回荡,泉水在石上流淌,清越动听。随意拄着竹杖,悠闲地站在江边眺望,洗去了世俗的烦扰。千年的梦想,如飘过的一瞥。图谋王霸的大业,都已成了陈旧的遗迹。望着江对岸的山影,淡淡地拖着一抹残绿。浑浊的浪涛翻腾着古今的遗恨,春天的云彩变幻着兴亡的劫数。斜阳染红天际,一艘帆船乘风而来,为何来得这样急切?