雨夜西堂独宿
华屋非所安,忆我三间茅。
闭关傲初寒,坐听风雨交。
灯火微黯淡,松篁杂萧梢。
一枝寄宿鸟,自许无倾巢。
我非乘桴翁,讵敢辞系匏。
朅来亦何事,大似从僧包。
忽闻报严更,鼓钟乱钲铙。
慨然念故栖,此地宁久抛。
君知芥舟微,但可浮杯坳。
去矣无更疑,作诗聊自嘲。
白话文译文
精致的屋舍并非我安适的所在,心中总惦记着那三间茅草屋。掩门独坐笑对初冬寒意,静听窗外风雨交织的声响。灯火在风中微微摇晃黯淡,松竹的枝叶萧瑟交错发声。暂栖一枝的寄宿之鸟,自信不会遭遇倾覆的巢穴。我并非乘木筏浮海的孔子,怎敢学他抛开尘世牵绊?此番前来究竟为了何事?倒像是随僧云游的过客。忽听得报更的鼓钟骤响,钲铙声与钟鼓杂乱交响。心中感慨追忆旧日居所,此地岂能长久滞留抛却故园?君可知芥籽般的小舟虽微,恰好能浮于浅洼杯水之间。离去吧不必再迟疑不决,写下诗篇姑且自我解嘲。