秋日山中柬周谷王

沈守正 ·

为爱青山在,朝朝出水湾。 与人争席坐,忘我白衣还。 情比秋容澹,杯无好事闲。 怪来三径里,二仲亦难攀。 如此秋台色,怜予独往还。 划然鸾啸发,恍尔鹤魂闲。 虫冷凄凄织,枫厢渐渐殷。 移文问周子,何事不归山。

白话文译文

因为喜爱青山常在,每日清晨都走出水湾。与人争着席位坐下,忘却自我身着白衣归还。情谊比秋日的容颜更淡泊,杯中无好事可作闲饮。奇怪的是,在隐居的园径里,连二仲这样的贤士也难以攀附。如此秋日高台的景色,怜惜我独自往来其间。忽然发出鸾鸟般的清啸,恍然如鹤魂般悠然闲适。秋虫在寒夜中凄切地鸣叫,枫叶渐渐变得殷红。寄去书信询问周子,究竟为何事不肯归隐山林?