朱陈村

白居易 ·

徐州古丰县,有村曰朱陈。 去县百馀里,桑麻青氛氲。 机梭声札札,牛驴走纭纭。 女汲涧中水,男采山上薪。 县远官事少,山深人俗淳。 有财不行商,有丁不入军。 家家守村业,头白不出门。 生为村之民,死为村之尘。 田中老与幼,相见何欣欣。 一村唯两姓,世世为婚姻。 亲疏居有族,少长游有群。 黄鸡与白酒,欢会不隔旬。 生者不远别,嫁娶先近邻。 死者不远葬,坟墓多绕村。 既安生与死,不苦形与神。 所以多寿考,往往见玄孙。 我生礼义乡,少小孤且贫。 徒学辨是非,祗自取辛勤。 世法贵名教,士人重冠婚。 以此自桎梏,信为大谬人。 十岁解读书,十五能属文。 二十举秀才,三十为谏臣。 下有妻子累,上有君亲恩。 承家与事国,望此不肖身。 忆昨旅游初,迨今十五春。 孤舟三适楚,羸马四经秦。 昼行有饥色,夜寝无安魂。 东西不暂住,来往若浮云。 离乱失故乡,骨肉多散分。 江南与江北,各有平生亲。 平生终日别,逝者隔年闻。 朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。 悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。 一生苦如此,长羡村中民。

白话文译文

徐州古丰县有个村子叫朱陈,离县城百多里路,桑树麻田繁茂如绿云缭绕。织机声轧轧响个不停,牛驴奔走络绎不绝。女子在溪涧边打水,男子往山间砍柴。县城遥远官司稀少,深山之中民风淳厚。有了钱财也不外出经商,有了男丁不必去当兵。家家守着村里的产业,直到白头也不离家门。活着是这村子的人,死后化作村中的尘土。田间老人与孩童相遇,总是那样欢欣亲近。全村只有朱陈两姓,世世代代结为婚姻。亲疏远近聚族而居,年少年长结伴游憩。黄鸡白酒家常便饭,欢聚宴饮不出十天。活着的人不愿远行,嫁娶总先考虑近邻。去世安葬不离乡土,坟墓多环绕着村庄。生与死都能得安宁,身心不受困苦煎熬。因此多有长寿之人,常能见到玄孙子辈。我生在礼义之乡,自小孤苦又清贫。空学了些辨明是非的道理,反让自己备受艰辛。世间礼法推崇名教,读书人看重冠礼婚姻。用这些束缚了自己,如今才觉实在荒谬。十岁懂得读书,十五能写文章。二十考中秀才,三十成为谏臣。下有妻儿拖累,上有君王亲恩。承担家庭与国事,指望我这不才之身。回想当初开始游历,到如今已十五春。三次乘孤舟往楚地,四回骑瘦马经过秦。白天赶路满脸饥色,夜里躺下心神不宁。东西奔走不得停歇,来去匆匆如天上浮云。离乱中失去了故乡,骨肉至多半散离分。江南江北各处,各有平生亲人。活着终日难相见,逝者隔年方听闻。清晨忧思躺到日暮,傍晚哭泣坐到天明。悲愤似火灼烧心间,愁苦如霜染白双鬓。一生辛苦到这般,长久羡慕朱陈村民。