朱陈村
徐州古丰县,有村曰朱陈。
去县百馀里,桑麻青氛氲。
机梭声札札,牛驴走纭纭。
女汲涧中水,男采山上薪。
县远官事少,山深人俗淳。
有财不行商,有丁不入军。
家家守村业,头白不出门。
生为村之民,死为村之尘。
田中老与幼,相见何欣欣。
一村唯两姓,世世为婚姻。
亲疏居有族,少长游有群。
黄鸡与白酒,欢会不隔旬。
生者不远别,嫁娶先近邻。
死者不远葬,坟墓多绕村。
既安生与死,不苦形与神。
所以多寿考,往往见玄孙。
我生礼义乡,少小孤且贫。
徒学辨是非,祗自取辛勤。
世法贵名教,士人重冠婚。
以此自桎梏,信为大谬人。
十岁解读书,十五能属文。
二十举秀才,三十为谏臣。
下有妻子累,上有君亲恩。
承家与事国,望此不肖身。
忆昨旅游初,迨今十五春。
孤舟三适楚,羸马四经秦。
昼行有饥色,夜寝无安魂。
东西不暂住,来往若浮云。
离乱失故乡,骨肉多散分。
江南与江北,各有平生亲。
平生终日别,逝者隔年闻。
朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。
悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。
一生苦如此,长羡村中民。
白话文译文
徐州古丰县有个村子叫朱陈,离县城百多里路,桑树麻田繁茂如绿云缭绕。织机声轧轧响个不停,牛驴奔走络绎不绝。女子在溪涧边打水,男子往山间砍柴。县城遥远官司稀少,深山之中民风淳厚。有了钱财也不外出经商,有了男丁不必去当兵。家家守着村里的产业,直到白头也不离家门。活着是这村子的人,死后化作村中的尘土。田间老人与孩童相遇,总是那样欢欣亲近。全村只有朱陈两姓,世世代代结为婚姻。亲疏远近聚族而居,年少年长结伴游憩。黄鸡白酒家常便饭,欢聚宴饮不出十天。活着的人不愿远行,嫁娶总先考虑近邻。去世安葬不离乡土,坟墓多环绕着村庄。生与死都能得安宁,身心不受困苦煎熬。因此多有长寿之人,常能见到玄孙子辈。我生在礼义之乡,自小孤苦又清贫。空学了些辨明是非的道理,反让自己备受艰辛。世间礼法推崇名教,读书人看重冠礼婚姻。用这些束缚了自己,如今才觉实在荒谬。十岁懂得读书,十五能写文章。二十考中秀才,三十成为谏臣。下有妻儿拖累,上有君王亲恩。承担家庭与国事,指望我这不才之身。回想当初开始游历,到如今已十五春。三次乘孤舟往楚地,四回骑瘦马经过秦。白天赶路满脸饥色,夜里躺下心神不宁。东西奔走不得停歇,来去匆匆如天上浮云。离乱中失去了故乡,骨肉至多半散离分。江南江北各处,各有平生亲人。活着终日难相见,逝者隔年方听闻。清晨忧思躺到日暮,傍晚哭泣坐到天明。悲愤似火灼烧心间,愁苦如霜染白双鬓。一生辛苦到这般,长久羡慕朱陈村民。