甲辰年五月十五日夜澧阳观月
少年怅不乐,明日何为哉。
扬眉一遐赏,寂寂更伤怀。
念昔吾州乐,泛舟湖上来。
佳宾适所好,欢计成金罍。
妖歌有送响,度曲清且哀。
留连夕阳下,夜色起山隈。
光明水晶域,素彩中天开。
龙香弄微风,四顾绝纤埃。
澄波照上下,倒影出瑶台。
红烛渐向微,始知夜漏催。
美人屡更衣,含笑玉山隤。
欢乐殊未央,鼓枻中洲回。
人生无忧患,遇乐且衔杯。
怅余失交臂,万里来天涯。
羁愁那无感,情虑长如灰。
神游忽自笑,安知顾形骸。
白话文译文
年少时心中惆怅不快乐,明天又能做些什么呢?抬眼远望欣赏景色,寂静里更添伤怀。 想起从前在家乡的欢乐,曾泛着小舟在湖上游玩。佳宾们恰合心意,欢聚时用金杯斟酒畅饮。 柔美的歌声余韵悠扬,曲调清越又带着哀伤。留恋在夕阳余晖下,夜色从山脚渐渐弥漫。 月光照亮如水晶般的世界,素白的光华在夜空中铺展。龙涎香气随微风飘拂,环顾四周没有一丝尘埃。 清澈的水波上下辉映,倒影里浮现出仙宫瑶台。红烛渐趋暗淡,才知夜漏催促着时光流逝。 美人多次更换衣裳,含笑间似玉山倾颓般醉态。欢乐尚未到达尽头,已摇动船桨从河洲折返。 人生若没有忧患烦恼,遇到乐事就该举杯尽欢。可叹我错失了亲近的机缘,万里漂泊来到天涯。 羁旅的愁绪怎能无动于衷?情感思虑长久如同死灰。神思漫游间忽然自笑,何必在意这身躯形骸。