和黎美周过张乔故居
参差柳色弄残阳,门巷萧条细草芳。
前度繁华伤逝水,当时梳洗斗新妆。
闲愁索寞成孤咏,幽梦模糊傍暖香。
朱粉可怜尘土尽,断肠宋玉怨东墙。
岂待春归怅鲜欢,短阑恻恻晚风寒。
柘枝莫忆生前舞,花蕊偏怜落后看。
衣箧有香留簇蝶,镜台无影照孤鸾。
道人未破因缘梦,争得闲愁绝不干。
白话文译文
参差的柳条在夕阳余晖中摇曳,门巷冷落萧条,细草却散发着幽香。往日的繁华已随流水消逝,令人感伤,当时她梳洗打扮,争着比试新妆。闲愁寂寞中,我独自吟咏诗句,幽梦模糊,依偎着暖暖的香气。可惜胭脂花粉早已化为尘土,令人断肠,像宋玉那样怨恨东墙。何必等到春天归去才惆怅缺少欢乐?短栏杆边,傍晚寒风凄凄凉凉。不要再回忆她生前跳的柘枝舞了,花蕊偏偏让人怜爱凋谢后的模样。衣箱里还留着香气,有簇簇蝴蝶的印记,镜台上空无一影,只照着孤独的鸾鸟。道人尚未了断因缘的梦,又怎能将闲愁完全抛开呢?