人面竹杖引寄贡尚书
白石岩前谢家谷,斲得杖名人面竹。
映书恍恍嘘青藜,入手温温如绿玉。
山中扶我蹑云峤,三十六源沂水曲。
此君标格特瑰异,识面何须见眉目。
苍然劲气傲蟠石,错节盘根心所欲。
临流顾影动蛟龙,敲户闻声走童仆。
相随数月殊未厌,愁入市廛悲局促。
南湖使君栖凤台,景仰高风隔川陆。
愿言持此青琅玕,万里云霄永相逐。
白话文译文
白石岩前的谢家谷里,砍伐竹子做成了手杖,上面有像人面一样的纹路。在烛光下照书时,它隐约泛着青色的光晕,握在手里温润柔滑,就像绿色的美玉。在山中,它搀扶着我攀登云雾缭绕的山道,走过三十六条溪流蜿蜒曲折的水边。这根竹杖的风骨格调特别奇特瑰丽,既然认识了它的品格,又何须看清它的眉目模样?它苍劲的气概傲然面对盘曲的岩石,竹节盘根错节,随心所欲地生长。靠近水边时,它的倒影仿佛蛟龙游动;敲门时发出的声响,能让童仆闻声奔来。我随身携带它好几个月,丝毫没有厌倦,只是到了热闹的市集,就不免为它的局促拘束而伤感。南湖的使君啊,你住在栖凤台上,我仰望你高洁的风范,却被山川阻隔。但愿能把这根青翠如玉的竹杖赠予你,让它随着你,在万里云霄中永远相随。