题戎王出猎图
黑山之北青海头,草木摇落风飕飕。
平原一望渺无际,猎骑四踏黄云秋。
戎王小年面如玉,彷佛当时李存勖。
锦袍白马弯雕弧,一箭真应倒苍鹿。
苍鹿却走青羊奔,沙碛霜中馀血痕。
相随两两奉驱策,毡裘辫发皆羌浑。
一犬腾身逐惊兔,后骑鞲鹰笑相顾。
大家贾勇各忘疲,倒载争多不知暮。
健儿独往先着鞭,自期百发无虚弦。
何物霜蹄忽星迸,脱手落地仍欣然。
几辆毡车驻山口,应待归来劝胡酒。
共燖熊掌炙驼峰,《敕勒歌》长出林薮。
歌长昼短乐未央,皂旗闪烁天苍凉。
明朝移帐定何所,择地还开新猎场。
方今圣人居大宝,烽燧无烟罢天讨。
胡雏长作画中看,莫近飞狐塞垣道。
白话文译文
黑山的北边,青海的源头,草木凋零,寒风飕飕地吹。平原一望无际,猎骑四处奔驰,踏起秋日黄云般的尘土。戎王年纪轻轻,面容如玉,仿佛当年的李存勖。他身穿锦袍,骑着白马,拉开雕弓,一箭射倒了苍鹿。苍鹿逃跑,青羊奔窜,沙碛的霜雪中留下了血痕。随从们成双成对地听从驱使,穿着毡裘、梳着辫发,都是羌浑族人。一只猎犬腾身追逐受惊的野兔,后面的骑手臂上架着猎鹰,笑着互相顾盼。大家鼓起勇气,各自忘了疲劳,满载猎物争相炫耀,不知天色已晚。一个健儿独自策马先行,自认为百发百中,箭无虚发。不料那霜白的马蹄忽然如星迸散,猎物脱手落地,他仍然欣然自得。几辆毡车停在山口,应该是等待归来后劝饮胡酒。一起烹煮熊掌,烤制驼峰,《敕勒歌》的歌声悠长,从林薮中传出。歌声悠长,白昼短暂,欢乐未尽,黑色旗帜在苍凉的天空中闪烁。明天移营帐篷将定在何处?选择地方再开辟新的猎场。如今圣明的天子居于帝位,烽火台无烟,停止了征伐。胡人少年长久在画中观赏,不要靠近飞狐关的边塞道路。