摸鱼儿 思台湾八弟鼎寰
望春风,重霄飞度,新装西陆东浦。
江皋虽剩寒阴绕,燕子已归无数。
倚杖驻。
只觉得、三分水暖鸭先扑。
依然故土。
有资水烟波,桃仑秋月,屈子停桡处。
洞庭畔,记取鱼舟夕渡。
芦棚不掩霜露。
从戎当日寻生计,负了少年英武。
待退伍。
九月九,劝君莫把茱萸误。
西林老圃。
总是倚柴门,长怀骨肉,谁解思亲苦。
白话文译文
望着春风,从九霄云天飞掠而来,给西方和东方的大地披上了新装。江岸边虽然还残留着寒冷的阴气,但已经有无数的燕子归来。我拄着拐杖停下脚步,只觉得水已有了三分暖意,鸭子最先扑入水中。这里依然是故乡啊——有资水的烟波,桃仑的秋月,还有屈原曾停船的地方。洞庭湖畔,还记得渔船在傍晚渡口停泊,芦苇棚遮不住霜露。当年为了谋生而从军,辜负了少年的英武气概。等到退伍时,已是九月九重阳,劝你不要错过插茱萸的习俗。西边林中的老园子,我总是倚着柴门,长久地思念骨肉亲人,谁能理解思念亲人的痛苦呢?