潞州张大宅病酒遇江使寄上十四兄
秋至昭关后,当知赵国寒。
系书随短羽,写恨破长笺。
病客眠清晓,疏桐坠绿鲜。
城鸦啼粉堞,军吹压芦烟。
岸帻褰沙幌,枯塘卧折莲。
木窗银迹画,石磴水痕钱。
旅酒侵愁肺,离歌绕懦弦。
诗封两条泪,露折一枝兰。
莎老沙鸡泣,松乾瓦兽残。
觉骑燕地马,梦载楚溪船。
椒桂倾长席,鲈鲂斫玳筵。
岂能忘旧路,江岛滞佳年。
白话文译文
秋天抵达昭关之后,你应知赵国故地已透骨清寒。 托付信使捎去匆匆写就的书信,写尽离恨竟用尽了长长的信笺。 病中异客独对清冷拂晓,疏落桐叶坠下最后一片鲜绿。 城头鸦啼划过粉白的矮墙,军帐号角声压过芦苇荡的晨烟。 我推起头巾撩开沙幔眺望,枯败的池塘卧着折断的残莲。 木窗上烛银勾画如岁月痕迹,石阶水痕似漫漶的铜钱。 浊酒侵噬着愁郁的心肺,离歌缠绕着柔弱的琴弦。 封存诗句时落下两行清泪,如同寒露折断一枝幽兰。 莎草枯老沙鸡哀泣,松枝干裂瓦兽残损。 清醒时骑马仿佛仍在燕地,梦中却乘船漂荡楚溪之间。 往昔筵席上椒桂倾满长案,鲈鱼刀鱼装点玉盘。 怎敢忘却故乡的旧路?只是这江岛困住了最好的华年。