送周布政还广西
周子湘中彦,桂芳昔同官。
清姿玉瓒贵,雅量湖海宽。
所发必归厚,所履必由端。
霜台既展骥,秋曹亦翔鸾。
中尝擢近职,所树皆桓桓。
遂授方岳寄,八桂开大藩。
勉勉敷上德,孜孜救民难。
温若春阳煦,润若时雨?。
劳勤十载馀,坐镇边隅安。
考绩进禄秩,蒙恩复南辕。
嗟予久间阔,暂晤仍鲜欢。
相送即脩途,相期惟岁寒。
何以表中愫,聊赠青琅玕。
白话文译文
周先生是湘中的杰出人才,当年我们曾在桂花飘香的地方一同为官。你清雅的姿容像玉瓒般高贵,宏大的气度如湖海般宽广。你所说的每一句话都归于敦厚,所做的每一件事都遵循端正。在御史台上你已展露出非凡才能,在刑部里你也如鸾鸟般翱翔。中间曾被提拔到近侍的职位,所建立的功业都威武显赫。于是被授予一方大员的重任,在八桂之地开设了大的藩镇。你勤勉地传播君王的恩德,孜孜不倦地解救百姓的苦难。温和如春天的阳光,滋润如及时的雨水。辛勤操劳十多年,坐镇边疆使边境安宁。考核政绩后晋升了俸禄,承蒙皇恩你又南行返回。感叹我们长久离别,短暂相聚却依然少有欢乐。送别时你就要踏上漫长的路途,我们互相勉励要像岁寒松柏一样坚贞。用什么来表达心中的情愫呢?姑且赠送你这青色的美玉吧。