毛女赞

释德洪 ·

不嗅梨花,而撚紫芝。 不穿云袖,而披槲衣。 何以风神,洞如冰雪。 使人见之,眼寒心折。 如麝有香,以缶覆焉。 透尘透风,种性则然。 又如烟雨,过孤山宅。 于荒寒中,微见春色。 图之壁间,是真过秦。 季子好德,白发日新。

白话文译文

她不嗅闻梨花的芬芳,却采摘紫芝仙草; 不穿华美的云袖,只披着槲叶的简衣。 为何她的风姿神采,清澈如冰雪般透亮? 让人一见,眼目清凉,内心折服敬仰。 就像麝香自有香气,即使陶罐覆盖掩藏, 也能穿透尘埃与风,这是它的本性天然。 又似朦胧烟雨,飘过孤山中的宅院, 在荒凉寒意里,悄然透出一丝春色盎然。 将她的形象绘于墙壁间,这画作真可谓超凡脱俗; 如那好德的君子,纵然白发日增,德性却日益清新。