沁园春 其二
十月雪堂,将归临皋,二客从坡。
适薄暮得鱼,细鳞巨口,新霜脱叶,月步行歌。
有客无肴,有肴无酒,如此风清月白何。
归谋妇,得旧藏斗酒,重载婆娑。
登虬踞虎嵯峨。
更凭醉攀翻栖鹘窠。
曾岁月几何,江流断岸,山川非昔,夜啸扪萝。
孤鹤横江,羽衣入梦,应悟飞鸣昔我过。
开户视,但寂寥四顾,万顷烟波。
白话文译文
十月在雪堂,我将要返回临皋,两位友人随苏东坡同游。恰逢薄暮时捕得鲜鱼,鳞片细密口吻圆阔,新落的霜露沾湿黄叶,我们在月下边走边唱。虽有客至却无佳肴,备好菜肴又缺美酒,这般清风明月的夜晚该如何是好?归家与妻子商议,寻得往日珍藏的一斗酒,再载着它摇摇晃晃出发。沿着盘曲如龙、蹲踞似虎的险峻山岩攀登。乘着醉意摇动栖鹘的巢窠。才过去多少时光啊,江水冲刷着陡峭的岸壁,山川已不复旧时模样,夜风中抚着藤萝长啸。孤鹤横越江面,羽衣仙人翩然入梦,该是领悟到昔日飞鸣而过的正是我。推开窗扉眺望,只见寂静空旷环顾四方,唯有无边无际的茫茫烟波。