送周奉议赴吴江

黄裳 ·

下枕烟波令尹家,年丰閒坐两时衙。 为君东去还成梦,犹记撑蓬看月华。 双舻衔尾去如飞,秋满松江到未迟。 自与李膺归兴别,鲈鱼杯酒在平时。 一官方解浚桥南,欲试弦歌岂为贪。 便得洞庭山下去,公馀谁共擘霜柑。

白话文译文

你的家依傍在烟波浩渺的水边,丰收之年悠闲地坐衙办公。为你东行而感怀,仿佛一场梦境,仍记得一起撑船观赏月光的情景。双船首尾相接如飞般离去,秋意浸满松江,抵达时恰好未晚。自从与你如古人李膺那般离别归乡后,品鲈饮酒的闲情只在平日浮现。你刚在浚桥南卸下官职,想施展礼乐教化岂是为贪图名利?即便能前往洞庭山下,公务之余,又有谁能与我一同分享那霜柑的甘甜呢?