养蚕曲
鸡鸣喔喔女儿起,起视蚕桑镫影里。
一重绿叶万蚕眠,蜿蜒而吐丝缠绵。
今春喜说蚕成熟,不向三姑夜深卜。
结成芳茧忘辛劳,银铛煮出手自缫。
月中皎若冰丝白,千丝万丝机中织。
织成鸳鸯锦,匹匹加颜色。
为君裁作襦,君无寒冷妾心娱。
为君裁作被,覆君温暖妾心慰。
妾思君,君不知,请君但看襦上丝。
妾望君,君未晓,请君但看襦上鸟。
他生不愿作神仙,愿化鹣鹣西海老。
白话文译文
鸡叫了,喔喔声中女儿早早起床,起身查看桑蚕,身影映在油灯的光里。一层层碧绿的桑叶上,千万条蚕儿静静安睡,它们蜿蜒爬行,吐出缠绵不断的细丝。今年春天欣喜地听说蚕已长成,再也不必深夜去向三姑占卜吉凶。结出芬芳的蚕茧,忘了所有辛劳,用银锅煮茧,亲手抽丝缫线。月光下洁白如冰丝般透亮,千丝万丝在织机里穿梭成锦。织成了一匹匹鸳鸯图案的锦缎,每一匹都染上鲜艳的颜色。为你裁剪做成短袄,你若不再受寒,我的心就感到欢愉。为你裁剪做成被子,盖在你身上给你温暖,我的心就得到安慰。我思念你,你却不知道,请你看看那短袄上的丝线吧。我盼望你,你却不明白,请你看看那短袄上绣的鸳鸯鸟。来生不愿做神仙,只愿化作比翼鸟,在西海边相依到老。