送陆畅归江南
举举江南子,名以能诗闻。
一来取高第,官佐东宫军。
迎妇丞相府,誇映秀士群。
鸾鸣桂树间,观者何缤纷。
人事喜颠倒,旦夕异所云。
萧萧青云干,遂逐荆棘焚。
岁晚鸿雁过,乡思见新文。
践此秦关雪,家彼吴洲云。
悲啼上车女,骨肉不可分。
感慨都门别,丈夫酒方醺。
我实门下士,力薄蚋与蚊。
受恩不即报,永负湘中坟。
白话文译文
这位气度不凡的江南才俊,早已因善于作诗而声名远扬。初次应试便高中科举,在东宫军中担任官职。迎娶了丞相府的千金,那场婚礼的光彩令多少文士为之倾倒。如同鸾鸟在桂树间鸣唱,当时围观的人群是何等喧嚷纷繁。奈何人世之事常如颠倒翻覆,朝夕之间听到的已是不同的传言。原本高耸入云的青松之姿,竟遭荆棘缠绕焚毁的际遇。深秋时节鸿雁南飞掠过天际,你借着新写的诗文寄托乡愁。此刻踏着秦关的皑皑积雪启程,将回到吴地烟云笼罩的故园。车上传来女儿悲切的啼哭声,骨肉分离总是令人肝肠寸断。都城门外这番离别感慨万千,送行的男子们借酒意掩伤怀。我本是相府门下的旧日宾客,力量微薄如同细蚊小蚋。承受恩情却未能及时报答,这份愧疚永远伴我面对湘中的孤坟。