答韩丈

丘为 ·

行人辈,莫相催,相看日暮何徘徊。 登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕。 畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝。 且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿。 长安落桑酒,或可此时望携手。 官班服色不相当,拂衣还作捕鱼郎。

白话文译文

路上行人啊,莫要频频催促, 且看这日色将晚,为何还在徘徊踟蹰? 登上那一叶孤舟,眺望远方的流水, 我诚挚地留话相劝:何不谋求仕途? 当年主考官曾对我青眼相看, 犹如从美玉林中摘取一枝独秀。如今虽能免去朝廷的赋税劳役, 又怎能向乡里豪强折腰低头? 待长安城落叶飘零时, 或许那时我们能再聚首把酒言欢。若官职与身份终究不相匹配, 我便拂衣而去,重做那江上打鱼郎。