归田自述二首
佐邑无功自劾归,尚疑趋府倒裳衣。
下流应笑难为吏,僻路于今亦有机。
与客解嘲前日谬,逢僧授偈一身非。
卧来转觉人群远,惟有闲窗鸟雀飞。
未论薄俗贱为儒,自顾无如返旧庐。
瓜美宁思故侯禄,身闲遍读外家书。
林逢秋日收香草,门傍寒江市白鱼。
岁晚谁同濠上想,惟余惠子共踌躇。
白话文译文
佐邑无功自劾归,尚疑趋府倒裳衣。下流应笑难为吏,僻路于今亦有机。与客解嘲前日谬,逢僧授偈一身非。卧来转觉人群远,惟有闲窗鸟雀飞。翻译:在县里做官没什么功绩,自己弹劾自己辞官归去,如今回想从前匆忙赶去官府、连衣裳都穿反了的样子,仍觉得可笑。地位低下的人大概会嘲笑我难以胜任官吏,但偏僻小路如今却也有机会。与客人解嘲往日做的错事,遇到僧人传授偈语,才明白自身一无是处。躺下来反而觉得与人群疏远了,只有闲窗外的鸟雀在飞。未论薄俗贱为儒,自顾无如返旧庐。瓜美宁思故侯禄,身闲遍读外家书。林逢秋日收香草,门傍寒江市白鱼。岁晚谁同濠上想,惟余惠子共踌躇。翻译:不说世俗轻视儒生,我自问还是不如回到旧日草庐。瓜果美味,哪里会思念昔日侯爵的俸禄?身闲无事,遍读外家的藏书。在秋日林中采集香草,在寒江边临门买白鱼。岁末之际,谁与我一同有濠梁之上的遐想?只有惠子(指知交)与我共同徘徊思量。