酬诸公见过
嗟予未丧,哀此孤生。
屏居蓝田,薄地躬耕。
岁晏输税,以奉粢盛。
晨往东皋,草露未晞。
暮看烟火,负担来归。
我闻有客,足埽荆扉。
箪食伊何,副瓜抓枣。
仰厕群贤,皤然一老。
愧无莞簟,班荆席藁。
汎汎登陂,折彼荷花。
静观素鲔,俯映白沙。
山鸟群飞,日隐轻霞。
登车上马,倏忽云散。
雀噪荒村,鸡鸣空馆。
还复幽独,重欷累叹。
白话文译文
可叹我遭遇不幸,独自在此孤独生活。隐居在蓝田山间,贫瘠土地上亲自耕作。年终缴纳了税粮,供上祭祀的谷物。清晨走向东边水田,草上露水还未干透。傍晚望着炊烟升起,扛着农具返回家中。听说有客人来到,连忙扫净简陋柴门。用什么招待你们呢?只有瓜果和枣子。置身于诸位贤达之间,我是个白发苍苍的老人。惭愧没有华美竹席,只能铺荆草请你们坐。我们一同漫步池塘边,随手折下几枝荷花。静观水中的白鲔,俯看映在沙上的倒影。山鸟成群飞来飞去,夕阳渐渐隐入淡霞。登车跨马各自归去,转眼间如云彩飘散。只余麻雀在荒村喧叫,鸡鸣回荡在空寂屋舍。我又回到幽静孤独,禁不住再三叹息感伤。