酬诸公见过

王维 ·

嗟予未丧,哀此孤生。 屏居蓝田,薄地躬耕。 岁晏输税,以奉粢盛。 晨往东皋,草露未晞。 暮看烟火,负担来归。 我闻有客,足埽荆扉。 箪食伊何,副瓜抓枣。 仰厕群贤,皤然一老。 愧无莞簟,班荆席藁。 汎汎登陂,折彼荷花。 静观素鲔,俯映白沙。 山鸟群飞,日隐轻霞。 登车上马,倏忽云散。 雀噪荒村,鸡鸣空馆。 还复幽独,重欷累叹。

白话文译文

可叹我遭遇不幸,独自在此孤独生活。隐居在蓝田山间,贫瘠土地上亲自耕作。年终缴纳了税粮,供上祭祀的谷物。清晨走向东边水田,草上露水还未干透。傍晚望着炊烟升起,扛着农具返回家中。听说有客人来到,连忙扫净简陋柴门。用什么招待你们呢?只有瓜果和枣子。置身于诸位贤达之间,我是个白发苍苍的老人。惭愧没有华美竹席,只能铺荆草请你们坐。我们一同漫步池塘边,随手折下几枝荷花。静观水中的白鲔,俯看映在沙上的倒影。山鸟成群飞来飞去,夕阳渐渐隐入淡霞。登车跨马各自归去,转眼间如云彩飘散。只余麻雀在荒村喧叫,鸡鸣回荡在空寂屋舍。我又回到幽静孤独,禁不住再三叹息感伤。