之仪家当涂七年矣屡过禅岳山下望高山塔欲一游辄不果异时山主勤公大师与其子宣上人相过因往报之取路回远薄晚方到遂留宿栋宇一新舍次皆得其便而宏丽高朗唯见者知焉又复规范齐肃钟鼓应接问之乃勤一力所就丝蓄粒聚未尝毫发资之人此尤难者感叹不已因赋二小诗

李之仪 ·

窣堵频经眼,伽蓝未息肩。 多情两父子,同住一云烟。 缭绕寻幽径,从容慰昔年。 本无留客意,投分且迁延。 去往如流水,兴衰似转肩。 新工几夺目,旧爨仅留烟。 愿起三千劫,功收十八年。 儿孙尽龙象,家世自绵延。

白话文译文

佛塔常常映入眼帘,寺院的修建从未停歇。深情的父子二人,一同居住在这云雾缭绕的山间。沿着曲折小径探寻幽静,从容抚慰往昔的岁月。本来没有留客的打算,却因投缘而暂且流连。来去如同流水般匆匆,兴衰恍若转肩般迅速。新建的殿宇几乎光彩夺目,旧日的灶台只余缕缕青烟。甘愿历经三千劫难,功德在十八年中圆满。儿孙皆成栋梁之材,家世自此绵延不绝。