蝶恋花
月落灯残人散后。
忽到尊前,但觉眉儿皱。
数日不来如许瘦。
裙腰减尽君知否。
公子风流应自有。
占断春光,肯落谁人手。
已是许多时做就。
重教舞彻双罗袖。
罨画楼中人已醉。
别院微闻,笑语帘垂地。
催唤倾城香雾起。
翠帷双卷春风里。
妆样尖新歌妙丽。
满酌金尊,不信人憔悴。
饥客眼寒谁管你。
主人见惯浑闲事。
白话文译文
月亮西沉,灯火阑珊,宾客散尽之后。忽然走到酒杯前,只觉得眉头紧皱。几日不见,竟消瘦成这样;腰身细了,裙带都松了,你知道吗?公子风流倜傥,本该自有气度;占尽春光,怎肯落到别人手中?这已是许久以来的模样;重新教她舞动双袖,跳个彻夜。彩绘楼中的人早已醉倒。别院隐约传来,笑语声从垂地的帘后飘出。催促声中,倾城美人似香雾般浮现;翠绿帷帐在春风里双双卷起。妆容新颖精致,歌声美妙动人;斟满金杯,不信谁会憔悴。饥饿的客人眼含寒意,谁又理会你?主人见惯了,全当平常闲事。