徐制参挽歌 其三
北风北风兮岁律告终,岂惟岁律兮嗟世道之益穷。
有美君子兮,非斯世之人物。
有古人之风兮,有无我之德。
我亦何知兮,托先世之馀契。
两书相劳苦兮,蔼然敬爱之意。
迹虽疏兮此心不忘,死生契阔兮怅十二里之高冈。
歌薤露之卒章兮,有泪滂滂。
白话文译文
北风啊北风,年光将尽, 又何止是岁月流逝——更悲叹人世道路越走越窄。有这样一位美好的君子, 本不该属于这浮沉俗世。他怀有古人的风骨啊, 更具备忘我的德行。我何其有幸, 承托着祖辈交谊的延续。我们曾殷勤书信往来, 字里行间满是温厚的敬爱之情。虽往来渐疏却心意长存, 生死相隔令我怅望十二里外的高冈。当为你唱完薤露最后的篇章, 泪水已如滂沱大雨浸透衣裳。