哭三江宫傅
循墙深敛戢,岣嵝类寒微。
位极公还命,名完世独归。
竟陵传大玉,台斗赋缁衣。
笠泽阴晴外,平芜带远矶。
匪石心还壮,如虹气渐微。
别来黄鹄伴,赋得紫芝归。
凤阁传遗表,麟袍感故衣。
祝天酬百顺,烟水欠鱼矶。
化及形神异,心多气力微。
凤衔中诏下,鹤伴旅魂归。
岩菊空修谱,江荷枉制衣。
鲈乡还往日,鸥鹭暗前矶。
亡琴怜旅息,绝笔寄公微。
脩短元前定,哀荣此大归。
易名题处额,就木赐时衣。
秋水吴莼约,湖风冷故矶。
白话文译文
循着墙角深深收敛自己,像山石一样冷寂卑微。地位达到极点却回归天命,名声完好而独自离世。竟陵传来珍贵的美玉,台斗上写着缁衣的诗篇。在笠泽的阴晴之外,平野连着远处的石矶。心志比石头还坚硬,气概如虹却渐渐微弱。分别后与黄鹄为伴,写下紫芝之歌归去。凤阁传出临终的奏表,麒麟袍让人感念旧衣。祈祷上天回报百般顺遂,烟水之间却缺少垂钓的石矶。教化达到形神俱异的境界,心中多思而气力微弱。凤凰衔着诏书从天而降,仙鹤陪伴旅魂归去。岩上的菊花空自修谱,江中的荷叶枉然制成衣裳。鲈鱼之乡还像往日一样,鸥鹭在昏暗的前矶上。失去的琴让人怜惜旅居的停歇,绝笔之信寄给公微。寿命长短原本是前定,哀荣在此刻归于永恒。改换名号题写在匾额上,入棺时赐予寿衣。秋水边吴地莼菜的约定,湖风吹冷了旧日的石矶。