合江楼前走笔送刘鳌石还广州即有太原之行
罗浮之高高插天,丰湖水阔与天连。
东江倒流西入海,送君归去不用买一钱。
君归长揖谢浮丘,牵车直向太原游。
吕梁虽塞君易凿,龙门未辟君安愁。
君才酷似黄河流,排山转峡非人侔。
程婴已死高义在,不妨悲歌当泣藏山头。
管涔山好君莫隐,干将神物岂长韫。
英雄胸中剑犀利,一朝跃冶人难近。
君乡本有卧龙山,草庐筑就可投闲。
老夫亦渐耕罗浮,南越东瓯咫尺间。
白话文译文
罗浮山高耸入云,直插天际;丰湖的湖水广阔无边,与天相连。东江倒流着向西汇入大海,我送你归去,不用花费一支钱。你归去时拱手作揖,告别浮丘仙人,然后驾车径直前往太原游历。吕梁虽然险峻阻塞,但你轻易就能凿通;龙门尚未开辟,你又何必为此忧愁?你的才华酷似黄河奔腾,排山倒海、穿越峡谷,常人难以企及。程婴虽已死去,但他的高义犹存,你不妨在山头悲歌当泣,寄托情怀。管涔山风景虽好,你切莫隐居其中;干将那样的神剑,岂能长久埋藏?英雄胸中藏着犀利的宝剑,一旦锋芒毕露,世人便难以亲近。你的故乡本有卧龙山,筑起一间草庐便可隐居其中。我也渐渐在罗浮山耕种,南越与东瓯近在咫尺之间。