送江城尹黄时简

朱浙 ·

忆昨与君听鹿鸣,双骑骏马朝神京。 少年快意轻世事,谓言唾手成功名。 功名牢落如捕影,踪迹聚散同浮萍。 束书三上获一第,滥竽旅进充明庭。 瞽言谬发昏醉梦,幸逢宽政逭天刑。 归卧荒山饶岁月,十又七番春草青。 嗟君蹉跎更晚遇,四十释褐尹江城。 清操所难君子守,去思重见古人情。 抡才共儗登台省,列爵还应待俊英。 丈夫出身事明主,拔擢任使生光荣。 夙夜靖共须黾勉,冥顽惭愧负生成。 阴晴南国仲春后,水陆中州万里程。 送子长安何处是,五云宫阙日边明。

白话文译文

还记得当年我与你一同聆听鹿鸣之乐,两人骑着骏马奔赴京城。年轻时意气风发,把世间万事看得轻巧,都说功名唾手可得。可功名之事终究落空,如同捕捉影子一般虚幻,我们的行踪聚散也像浮萍一样飘忽不定。带着书卷多次应试,才侥幸考中了一个功名,不过是滥竽充数,混迹朝廷之中。我胡言乱语,如同昏醉在梦里,幸而遇到宽厚的朝廷政策,才免去了惩罚。回到荒山隐居多年,春草青了又枯,已有十七个年头。可叹你蹉跎岁月,更晚才遇到机遇,四十岁才脱下布衣,做了江城的县令。清正的操守本是君子所难坚守的,但你离任后百姓的思念,又重现了古人的情谊。选拔人才本该让你登上御史台或中书省,更高的官爵也应等待像你这样的英才。大丈夫投身仕途,效忠明主,得到提拔重用,便是无上的光荣。日夜勤勉工作,必须努力不懈,而我资质愚钝,惭愧辜负了上天的恩情。南方初春时节,天气阴晴不定,你将要踏上水陆兼程的中原万里路途。送你远去,何处是长安呢?只见五色云霞中的宫殿,在太阳旁边闪耀着光芒。