汴州离乱后忆韩愈李翱
会合一时哭,别离三断肠。
残花不待风,春尽各飞扬。
欢去收不得,悲来难自防。
孤门清馆夜,独卧明月床。
忠直血白刃,道路声苍黄。
食恩三千士,一旦为豺狼。
海岛士皆直,夷门士非良。
人心既不类,天道亦反常。
自杀与彼杀,未知何者臧。
白话文译文
相聚时我们曾一同痛哭,离别时几度肝肠寸断。凋残的花等不及风吹,春尽时各自飘散飞扬。欢情逝去无法挽回,悲戚袭来难以抵挡。清冷门庭寂静馆舍的夜晚,独自躺卧在明月照映的床榻。忠直之士的血染红刀锋,道路之上尽是一片苍凉。昔日受恩供养的三千门客,一朝竟都化作豺狼。海岛之士皆怀刚直气节,夷门之人却多心术不良。人心本就各不相同,天道如今也颠倒反常。自我了断与任人屠戮,不知哪种才是更高尚。