夷世四章
大城堂堂,四方之央。
锦衣斐粲,诸公俶裳。
仪礼之城,肃雍之邦。
彼都君子,金玉其装。
维此威德,乃摄四方。
彼宅无亩,彼园无桑。
劬劳终日,百役承当。
彼劳无功,卒岁无粮。
羸妇幼子,冻馁糟糠。
如彼饥馑,远徂流亡。
彼田无黍,桀桀维莠。
彼莠荼苦,噎噎我口。
流递大城,乞食之手。
君子温温,不容纷纠。
大城堂堂,不容尘垢。
堂堂大城,大夫之宗。
穆穆华厦,君子之容。
上惜其名,下蔽其行。
度以布宪,逐此流氓。
爰此夷世,畅彼升平。
白话文译文
大城雄伟庄严,坐落在四方的中央。官员们穿着华丽鲜明的锦绣衣裳。这是礼仪之城,是肃穆雍容的邦国。那些城中的君子,佩戴着金玉装饰。靠着这样的威仪德行,才能统御四方。然而,那些人没有自家的田地,没有种桑的园子。整日辛勤劳作,承担各种苦役。他们劳苦却没有功绩,到年底没有粮食。瘦弱的妇女和幼小的孩子,只能吃冻馁的糟糠。因为这样的饥荒,他们远远地流亡。田地里没有黍米,只有疯长的野草。野草苦涩难咽,噎住了我的喉咙。他们流落到大城,伸出乞讨的手。而温文尔雅的君子,容不得丝毫纷扰。大城雄伟庄严,容不得半点尘埃。这座庄严的大城,是大夫们的宗庙。这华美的殿堂,是君子们的仪容。上位者爱惜自己的名声,却遮掩下面的恶行。制定法令,驱逐这些流民。在这太平盛世,他们享受着表面的升平景象。