九月六日早发潭溪夜登云谷翌旦赋此
怀山不能寐,中宵命行轩。
亭午息畏景,薄暮登危峦。
峻极踰百磴,萦纡欲千盘。
行行遂曛黑,月落天风寒。
羽人候中涂,良朋集林端。
问我何所迫,而尝兹险艰。
疲劳既云极,饥渴不能言。
投装卧中丘,幸此一室宽。
怒号竟永夕,客枕无时安。
旦起辟幽户,竹树青檀栾。
惊喜非昔睹,披寻得新观。
淹留十日期,俯仰有馀欢。
寄语后来子,勿辞行路难。
白话文译文
心中怀念山林不能安睡,半夜里乘上马车启程。正午在令人畏惧的日影下歇息,傍晚时分登上高峻山峦。险峻处越过百级石阶,山路蜿蜒千转百回。走着走着天色渐暗,月落时分天地寒风凛冽。修道者在半路相候,好友们聚集在山林深处。问我为何如此急迫,非要经历这般艰险。疲惫已达极点,饥渴使我难以言语。放下行囊躺卧山间,幸有此屋容我休憩。狂风怒号整夜不停,旅人枕上未曾安眠。清晨推开幽静的门户,但见竹树青翠挺拔。惊喜这不同往日的景色,探寻间获得新的观感。停留十日将要归去,俯仰天地满怀余欢。寄言后来寻访的君子,莫要畏惧旅途艰难。