白茅夫
海风飘,干雪扬。
民何役,白茅塘。
荷锸别爷娘,唤妇与阿郎:"我行尔莫忧,官府须有钱与粮。
"出门行雪中,手足皱欲红。
塘上千夫长,日夜催作工。
不畏见司空,但畏见郎中。
郎中不爱钱,小杖大杖愁杀侬。
人回寄声语我妻:"莫使爷娘知。
官府自有粮,我腹常忍饥。
"妻闻大哥去,寄声语我夫:"西家无闲丁,雇人东凿河。
日费五十钱,泪下机头梭。
少壮有余力,莫怨开河役。
若使吴田肥,何妨一人瘠。
"请看西方征戍儿,天寒月黑胡风吹。
白话文译文
海风呼啸,干雪飞扬。百姓要服什么劳役?是在白茅塘挖河。扛起铁锹告别爹娘,呼唤妻子和儿郎:“我走了你们别担忧,官府说会发钱粮。”踏着雪出门上路,手脚冻得发红发僵。塘上工头千百个,日夜催着赶工忙。不怕见司空大人,就怕见郎中官长。郎中不爱钱财,小杖大杖打得我愁断肠。有人回家捎句话给我妻子:“别让爹娘知道实情。官府说会发粮食,可我肚子常饿得慌。”妻子听说大哥离去,让人带话给我丈夫:“西家没有闲丁,雇人去东边挖河。每天工钱五十文,我泪水滴在织布梭上。你年轻力壮还有余力,别抱怨开河的苦役。如果能让吴地良田丰收,我一人受苦又何妨。”请看那西边征战的兵士,天寒月黑胡风呼啸凄凉。