九日城西眺望

区大相 ·

季秋风日已凄清,况是羁人骋望情。 红叶不曾殊海国,黄花只少对山亭。 京华作赋悲摇落,故里登高忆弟兄。 何用茱萸今日会,年年酒向客中倾。

白话文译文

深秋的景色已变得凄清,更何况是漂泊的游子极目远眺时涌起的愁情。这里的红叶与故乡并无两样,只是缺少了山亭边盛开的菊英。在京城写诗悲叹草木凋零,想起故乡登高时与兄弟们欢聚的情景。何必非要在今日插茱萸相聚呢?年年都是独自举杯,向着客居他乡的孤影倾饮。