得友人山房苦雨诗次答李之世 · 明不复辨昏晓,信知春日迟。 云来翻作嶂,阶漫忽成池。 湿灶沈烟处,閒楹生菌时。 案头光灿灿,昨夜得君诗。 ♥ 0白话文译文已经分不清是黄昏还是拂晓,才知春日时光如此迟缓。乌云翻滚化作山峦屏障,台阶积水忽然成了池塘。潮湿的灶台沉烟不起,闲置的廊柱长出菌斑。案头忽然光芒闪耀,原来是昨夜收到了你的诗篇。