湘月
玉壶劝客,听红儿小唱,和拍轻扣。
一缕心痕,说不出、如雨如风如酒。
落水星明,升山月小,一片昏柔柳。
千金良夜,不妨消得人瘦。
今世说甚功名,樽前怜取,这红酥纤手。
宝瑟年华,且趁著、人与春山俱秀。
盛代笙歌,承平宴乐,但愿人依旧。
清寒遥想,白堤初雪时候。
白话文译文
玉壶中的美酒劝着客人,听着歌女轻声歌唱,和着节拍轻轻叩击。那一缕心中的痕迹,说不出来,像雨、像风、又像酒。水中倒映的星星明亮,山上升起的月亮显得小巧,一片昏暗柔美的柳树。如此珍贵的良夜,不妨让人为此消瘦。今生还说什么功名,在酒杯前怜惜地握住这红润柔软的纤手。美好的青春年华,且趁着人与春山一样秀美的时候享受。盛世的笙歌,太平的宴饮欢乐,只愿人依旧如初。在清寒中遥想,那是白堤初雪时的光景。