滚绣球

王实甫 ·

恨相见得迟,怨归去得疾。 柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。 马儿迟迟的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。 听得道一声“去也“,松了金钗。 遥望见十里长亭,减了玉肌。 此恨谁知!

白话文译文

恨我们相见太晚,怨你离去太急。柳丝虽长,却系不住你的骏马;恨不得请稀疏的树林挂住斜阳,让时光暂驻。我的马儿缓缓前行,你的车儿紧紧相随,才刚刚结束了相思之苦,转眼又面临别离。听得你一声“我走了”,连发间的金钗也松落下来。遥望见送别的十里长亭,人已消瘦憔悴。这般遗憾啊,谁能体会!