苦雨柬何文起 其二

李之世 ·

雨湿燕坭重,花飞故傍帘。 宿云痴欲堕,砌草嫩成淹。 倦觉茶勋薄,寒欺酒力严。 遥峰如可数,霁色露茆檐。

白话文译文

雨水打湿了燕子筑巢的泥土,显得格外沉重;花瓣纷纷飘落,故意挨着帘子飞舞。隔夜的云朵痴痴地仿佛要坠落下来,台阶边的嫩草被雨水淹成了一片。疲倦时觉得茶的提神效果太薄弱,寒气逼人,连酒的暖意也显得不够强劲。远处的山峰仿佛可以清晰数清,雨后初晴的日光,照亮了茅草的屋檐。