雪后守之家梅未开呈宗伟
瓦沟冻残雪,檐溜粘轻冰。
破寒一竿日,春随人意生。
瑞叶再三白,南枝尚含情。
定知司花女,未肯嫁娉婷。
官居苦无赖,一笑如河清。
落木露荒山,寒溪绕孤城。
朝暮何所见,云黄叫饥鹰。
东风不早计,愁眼何当明。
北邻小横斜,藓地可班荆。
凭君趣花信,把酒撼琼英。
白话文译文
瓦沟里残留着未化的雪,屋檐滴溜凝结着薄薄冰棱。冲破寒意的那一竿暖阳升起时,春天便顺着人的心意悄然萌生。雪花已接连飘白多次,向南的梅枝却仍含苞未动情。想必是司管百花的女神,还不肯让这娉婷的仙子出嫁展容。官居生活实在寂寞无奈,唯有开怀一笑似河水化冻般舒畅。凋零的树木裸露在荒山,寒冽的溪水环绕着孤城。朝夕所见何等萧索?唯有昏黄云层里饥饿的鹰鸣。东风若不及早筹划安排,这含愁的眼眸何时能盼得清明?北邻那枝梢横斜的梅树,生着青苔的地面可铺草共坐。且请您催促花期消息,我将手持酒杯,摇落那琼玉般的花影同赏。