毛安芳挽歌
忆昔当春时,寿君惭不文。
未几闻君丧,奄忽如流云。
流云过眼空悲怨,大火西流时倏变。
玉楼金屋网蟏蛸,西风叶落空深院。
凄凉宝瑟掩馀音,惨淡菱花冷钗钿。
尚忆当年对镜人,镜中鸾死悲娇面。
织锦诗成那得闻,墨池寒浸琉璃片。
不知何处吊君魂,草白磷青望中见。
白话文译文
回忆当年春天时,为您祝寿惭愧自己文采不好。没过多久就听闻您去世的噩耗,如同流云般匆匆消散。流云从眼前飘过,空留下悲伤与怨念,大火星向西沉落,时光骤然变迁。昔日华美的楼阁如今结满蛛网,西风中落叶飘零,庭院空寂。凄凉的宝瑟掩住了最后的余音,惨淡的铜镜和冰冷的首饰蒙上尘埃。还记得当年对镜梳妆的人,镜中如凤凰般的容颜已逝,令人悲恸。织成的锦书诗篇又怎能传到耳中,墨池寒冷浸润着琉璃砚台。不知该去哪里凭吊您的魂魄,只见墓地白草点点,磷火闪烁在远方。