送黄公度随使欧洲
广南古奥区,魁奇所丛育。
我友黄长睿,负才尤绝俗。
劬古得谟觞,讨今图畿服。
十上不得志,神驹耻趢趗。
爰作汗漫游,西行指柳谷。
在昔辽大石,曾收印都族。
元祖见角端,亦著《亲征录》。
两朝逞兵棱,皆至海西曲。
沈何号方闻,迄未定员幅。
烦君亟考实,归来共扬搉。
大典图书渊,渔猎资来学。
岁久渐沦芜,往往山岩伏。
颇闻伦敦城,稿尚盈两屋。
愿君勤搜访,寄我采遗目。
宣庙昔季年,海氛始渐张。
烟禁既大弛,五口遂通商。
埔头日以辟,遍地班兰裳。
迩来设海部,相率谈自彊。
既购克虏炮,复置毛瑟枪。
峨峨钢铁甲,靡千亿佛郎。
利器不善用,适以赍盗粮。
金钱日外溢,卮漏未渠央。
生民剥膏血,坐是羸且尪。
小夫骛执利,狗态而憋肠。
器必尚服匿,食以罗湩浆。
舌人语粗解,著论已汪洋。
邹衍书未读,便欲非三王。
藉此弋声誉,取爵如烂羊。
可怜好家居,都被纤儿撞。
望君作砥柱,努力事修攘。
管子权轻重,商务即滥觞。
墨子著经说,起重理已详。
礼失求诸野,制夷师夷长。
要令重九译,事我皇哉唐。
白话文译文
广南一带自古是深邃奇异的区域,聚集着众多杰出人才。我的朋友黄长睿(黄公度),才华横溢尤其超凡脱俗。他刻苦钻研古代典籍,仿佛汲取了仙人的智慧,又考察当今时务,谋划国家大计。多次上书却不得志,像神骏马耻于受束缚。于是他决定远游,向西直指那远方的柳谷。回想当年辽朝的耶律大石,曾收服印度河流域的部族;元太祖成吉思汗见过角端兽,还写下《亲征录》。这两个朝代耀武扬威,都曾打到西域滨海之地。沈约和何承天号称博学,却始终未能确定疆界范围。烦请你赶紧考察核实,回来后我们一起探讨。《永乐大典》是图书的渊海,可供后人搜罗学习。年深日久渐渐散失,往往藏匿在山岩洞穴中。听说伦敦城里,手稿还堆满两间屋子。希望你勤于搜寻访求,寄给我一份采集的目录。道光皇帝晚年时,海上风波渐渐掀起。鸦片禁令大大松弛,五口通商随之开启。港口日益开辟,到处是穿洋装的人。近来设立海军衙门,大家都争相谈论自强。既购买了克虏伯大炮,又添置了毛瑟枪。高大的钢铁铠甲,耗费了千亿法郎。可是利器不善使用,反而成了给强盗送粮食。金钱一天天外流,像漏酒的杯子没有尽头。百姓被剥削膏血,因此瘦弱病痛。那些小人们追逐利益,一副狗态和狭窄心肠。器物必崇尚外国货,饮食要用乳酪浆。翻译官刚粗通语言,写的文章已洋洋洒洒。邹衍的书还没读过,就想否定古代圣王。靠这个来博取声誉,获取官爵像烂羊头一样容易。可怜好好的家园,都被这些轻浮的人撞坏。希望你做中流砥柱,努力从事治理和抵御外侮。管子重视权衡轻重,商业就是从那里开始的。墨子著有《经说》,其中关于起重机的道理已很详细。礼仪失落了就到民间去寻求,制服夷人就要学习夷人的长处。重要的是让远方各国经过多重翻译,来臣服我们伟大的中华。