送黄公度随使欧洲

王颂蔚 ·

广南古奥区,魁奇所丛育。 我友黄长睿,负才尤绝俗。 劬古得谟觞,讨今图畿服。 十上不得志,神驹耻趢趗。 爰作汗漫游,西行指柳谷。 在昔辽大石,曾收印都族。 元祖见角端,亦著《亲征录》。 两朝逞兵棱,皆至海西曲。 沈何号方闻,迄未定员幅。 烦君亟考实,归来共扬搉。 大典图书渊,渔猎资来学。 岁久渐沦芜,往往山岩伏。 颇闻伦敦城,稿尚盈两屋。 愿君勤搜访,寄我采遗目。 宣庙昔季年,海氛始渐张。 烟禁既大弛,五口遂通商。 埔头日以辟,遍地班兰裳。 迩来设海部,相率谈自彊。 既购克虏炮,复置毛瑟枪。 峨峨钢铁甲,靡千亿佛郎。 利器不善用,适以赍盗粮。 金钱日外溢,卮漏未渠央。 生民剥膏血,坐是羸且尪。 小夫骛执利,狗态而憋肠。 器必尚服匿,食以罗湩浆。 舌人语粗解,著论已汪洋。 邹衍书未读,便欲非三王。 藉此弋声誉,取爵如烂羊。 可怜好家居,都被纤儿撞。 望君作砥柱,努力事修攘。 管子权轻重,商务即滥觞。 墨子著经说,起重理已详。 礼失求诸野,制夷师夷长。 要令重九译,事我皇哉唐。

白话文译文

广南一带自古是深邃奇异的区域,聚集着众多杰出人才。我的朋友黄长睿(黄公度),才华横溢尤其超凡脱俗。他刻苦钻研古代典籍,仿佛汲取了仙人的智慧,又考察当今时务,谋划国家大计。多次上书却不得志,像神骏马耻于受束缚。于是他决定远游,向西直指那远方的柳谷。回想当年辽朝的耶律大石,曾收服印度河流域的部族;元太祖成吉思汗见过角端兽,还写下《亲征录》。这两个朝代耀武扬威,都曾打到西域滨海之地。沈约和何承天号称博学,却始终未能确定疆界范围。烦请你赶紧考察核实,回来后我们一起探讨。《永乐大典》是图书的渊海,可供后人搜罗学习。年深日久渐渐散失,往往藏匿在山岩洞穴中。听说伦敦城里,手稿还堆满两间屋子。希望你勤于搜寻访求,寄给我一份采集的目录。道光皇帝晚年时,海上风波渐渐掀起。鸦片禁令大大松弛,五口通商随之开启。港口日益开辟,到处是穿洋装的人。近来设立海军衙门,大家都争相谈论自强。既购买了克虏伯大炮,又添置了毛瑟枪。高大的钢铁铠甲,耗费了千亿法郎。可是利器不善使用,反而成了给强盗送粮食。金钱一天天外流,像漏酒的杯子没有尽头。百姓被剥削膏血,因此瘦弱病痛。那些小人们追逐利益,一副狗态和狭窄心肠。器物必崇尚外国货,饮食要用乳酪浆。翻译官刚粗通语言,写的文章已洋洋洒洒。邹衍的书还没读过,就想否定古代圣王。靠这个来博取声誉,获取官爵像烂羊头一样容易。可怜好好的家园,都被这些轻浮的人撞坏。希望你做中流砥柱,努力从事治理和抵御外侮。管子重视权衡轻重,商业就是从那里开始的。墨子著有《经说》,其中关于起重机的道理已很详细。礼仪失落了就到民间去寻求,制服夷人就要学习夷人的长处。重要的是让远方各国经过多重翻译,来臣服我们伟大的中华。