山林
尘世有衰荣,山林何损益。
一身常晏如,于以养精魄。
渴则饮清泉,饥则煮白石。
自爱同閒云,散诞无留迹。
山林与朝市,自昔分两歧。
势利几倾夺,道人犹未知。
唯爱八还经,展卷时读之。
是亦遮眼尔,不作文字痴。
旧无卓锥地,今者亦忘锥。
中心子无著,清净如流离。
野猿偶然来,问我何所为。
道我此意真,长啸不相疑。
白话文译文
人世间总有兴衰浮沉, 山林又何曾因此增减幽深? 我独自保持安宁心境, 在此滋养精神与魂灵。渴了便饮一掬清泉, 饿了便煮白石当作餐饭。我爱自己如同闲云, 自在舒卷,不留痕迹存身。山林与朝市名利场, 自古便是两条方向。世人忙于权势争夺, 修道之人仍不知晓此状。唯独珍爱那《八还经》, 时常展卷细细品读—— 这也只是遮眼之法罢了, 不为痴迷文字束缚。从前贫无一锥立身地, 如今连“锥”的概念也已忘记。心中空明无所执著, 清净如同琉璃透澈。野猿偶然来到岩前, 问我在此有何事牵。我说此间真意如此, 它长啸而去,再无怀疑。