天台行
东南海阔秋无烟,天台山与天相连。
丹霞紫雾互吞吐,重冈复岭青盘旋。
怪石长松磊磊兮落落,神芝灵草绵绵兮芊芊。
金堂玉室异人世,桃花流水春娟娟。
送君此去意何古,幅巾飐飐衣翩翩。
檄书初开五云色,不嫌坐上寒无毡。
我拟寻真拾瑶草,在家作想三十年。
乘风几欲鼓舞去,水流花谢难夤缘。
山空无尘明月冷,时复梦里闻清猿。
君今登登玉霄近,为我问讯丹丘仙。
丹丘仙人如有在,我欲往受《长生篇》,烂煮白石松影片眠。
白话文译文
东南的海面辽阔,秋日里不见一丝烟霭,天台山巍峨高耸,仿佛与苍穹相连。丹霞与紫雾交织吞吐,重重山岭青翠盘旋。怪石与长松错落挺拔,仙芝灵草绵延茂盛。金殿玉室宛如世外仙境,桃花流水映着春日娟秀。送您远行,心意古朴悠远,头巾轻飐衣衫翩翩。文书展开时泛起五色彩云,不介意席上寒凉没有毡垫。我曾想追寻真理采摘仙草,在家中空想了三十年。几度欲乘风鼓舞而去,却似水流花落,难觅机缘。山间空旷无尘,明月清冷,不时在梦里听见清猿哀鸣。您如今攀登玉霄临近仙境,请代我问候那位丹丘仙人。若丹丘仙人依然在世,我愿前去领受《长生篇》,煮白石为餐,卧松影入眠。