菩萨蛮

吕本中 ·

客愁不到西池路。 残春又逐花飞去。 今日傍池行。 新荷昨夜生。 故人千虑绕。 不道书来少。 去住隔关河。 长亭风雨多。 高楼只在斜阳里。 春风淡荡人声喜。 携客不嫌频。 使君如酒醇。 花光人不会。 月色须君醉。 月色与花光。 共成今夜长。 登楼一望南山雪。 使君风味如新月。 月向雪前明。 主人今夜情。 平生相与意。 老病犹堪记。 对酒为君欢。 酒杯嫌未宽。

白话文译文

客中愁绪堆积,却未曾侵染西池游赏的小路。暮春又随落花匆匆逝去。今日沿着池畔独行,才见新生的荷叶昨夜悄然舒展。故人总被千般思虑缠绕,莫怪书信来得稀少。你我相隔千里关河,长亭送别处总是风雨潇潇。高楼静静伫立在斜阳余晖中,春风恬淡,传来阵阵欢愉人声。与客同游从不嫌频繁,您的情谊如美酒般醇厚。娇艳的花色无人领会,朦胧月色须待您共醉。月色与花光交相辉映,共同织就这悠长的夜晚。登上高楼眺望南山积雪,您的气度宛如新月清皎。月光映照在雪前格外明澈,辉映着主人今夜款款深情。平生相知相惜的厚意,纵使年老多病仍铭刻心底。且斟满美酒为您欢庆,只嫌手中杯盏还不够宽阔尽兴。