菩萨蛮
客愁不到西池路。
残春又逐花飞去。
今日傍池行。
新荷昨夜生。
故人千虑绕。
不道书来少。
去住隔关河。
长亭风雨多。
高楼只在斜阳里。
春风淡荡人声喜。
携客不嫌频。
使君如酒醇。
花光人不会。
月色须君醉。
月色与花光。
共成今夜长。
登楼一望南山雪。
使君风味如新月。
月向雪前明。
主人今夜情。
平生相与意。
老病犹堪记。
对酒为君欢。
酒杯嫌未宽。
白话文译文
客中愁绪堆积,却未曾侵染西池游赏的小路。暮春又随落花匆匆逝去。今日沿着池畔独行,才见新生的荷叶昨夜悄然舒展。故人总被千般思虑缠绕,莫怪书信来得稀少。你我相隔千里关河,长亭送别处总是风雨潇潇。高楼静静伫立在斜阳余晖中,春风恬淡,传来阵阵欢愉人声。与客同游从不嫌频繁,您的情谊如美酒般醇厚。娇艳的花色无人领会,朦胧月色须待您共醉。月色与花光交相辉映,共同织就这悠长的夜晚。登上高楼眺望南山积雪,您的气度宛如新月清皎。月光映照在雪前格外明澈,辉映着主人今夜款款深情。平生相知相惜的厚意,纵使年老多病仍铭刻心底。且斟满美酒为您欢庆,只嫌手中杯盏还不够宽阔尽兴。