五日城外观竞渡有两妓自来侍酒时米贵观食龙舟不至凄然有感二首

邓云霄 ·

雨中楼阁锦模糊,江上游龙近有无。 度曲可怜人似玉,挥杯堪叹米如珠。 扁舟只合携西子,狂客何心吊左徒。 群盗未销横海剑,五丝空佩辟兵符。 牙樯锦缆趁平潮,神女飞来不待招。 龙舸虚传隋殿脚,阳台今见楚宫腰。 歌声遥泛高低浪,妆影斜通宛转桥。 箫鼓夕阳归棹晚,一弯新月又相邀。

白话文译文

雨中楼阁上的锦绣装饰在雨雾中变得模糊,江面上赛龙舟的船影若隐若现,仿佛有又仿佛没有。歌女唱曲的姿态令人怜爱,容颜如玉般洁白,可举起酒杯时却只能叹息米价贵得像珍珠一样。一叶扁舟只合该带着西施那样的美人同游,我这个狂放之人哪有心思去凭吊屈原呢?各地的盗贼尚未平息,横海将军的宝剑还在挥舞,端午节佩戴的五色丝线和避兵符全都白费了。装饰着象牙桅杆和锦缎缆绳的船只趁着平潮航行,神女般的歌妓自己飞来,无需邀请。龙舟不过是虚传,像隋炀帝的殿脚女一样从未出现,而今天在阳台这里却见到了楚宫细腰般的美人。歌声随着远处起伏的波浪飘荡,梳妆的身影斜斜地映在曲折的桥上。夕阳中箫鼓声声,归船回返已晚,一弯新月又仿佛在发出新的邀约。