题林逸人水竹居巷中州逸人隐于横塘所居环树脩竹凿池以通潮汐暇日常宴坐其中与道徜徉澹如也因以水竹居自名其堂且索予长句诗就主人击节而歌歌竟请书为赠文

王恭 ·

清莫清如金塘之碧筱,澹莫澹如玉溆之澄澜。 红泉一道写天影,青林五月惊秋寒。 草堂宴坐如空寂,远过山阴子猷宅。 初疑飞梦落湘皋,彷佛苍梧起瑶瑟。 磷下苔边好濯缨,看书高枕谢浮名。 白鸥小艇沧浪调,黄鹤孤琴静夜声。 閒门永日无车骑,半榻清风兀然醉。 动处偏澄静者心,晚节方知此君意。 客来呼酒共论文,烧笋烹鱼每夕曛。 自耽老兴工长律,更喜儿郎书八分。 忆昔闻君访仙岛,壶丘员峤多灵草。 九转黄金祗浪传,数茎白发归来好。 如今高蹈隐乡山,学得刘伶善闭关。 只愁西伯非能猎,忽到滋泉水竹间。

白话文译文

要说清澈,没有比得上金色池塘边那碧绿的小竹;要说淡雅,没有比得上玉溆(水边)那澄澈的波澜。一道红色的泉流映照着天空的影子,青翠的树林在五月里竟然让人感到秋意般的清寒。草堂中静坐,仿佛一切空明寂静,远远超过了山阴王子猷的居所。起初怀疑是梦魂飞落到湘水之滨,恍惚间好像苍梧山上响起了瑶琴的声音。在水边的青苔旁,正好可以洗濯冠缨,靠着书卷高枕无忧,谢绝浮世的功名。乘着白鸥小艇,唱着沧浪水调的歌曲,夜晚静听黄鹤与孤琴的声音。闲门整日没有车马喧嚣,半榻清风中陶然独醉。在动中反而能映照出静者的心境,到了晚年才懂得这君子的意趣。客人来访时,呼酒共论诗文,每日黄昏烧笋烹鱼。自己沉迷于老来的兴致,擅长写长律诗,更高兴的是儿子能写一手漂亮的八分书。回忆从前听说您去寻访仙岛,壶丘和员峤山上长满了灵草。九转金丹的传说不过是空谈,数茎白发归来后才知道平淡最好。如今您高蹈隐居在故乡的山中,学得了刘伶善于闭门独处。只担心周西伯不是真的能打猎,却忽然来到这滋泉的水竹之间。