谢田守
前日李山阳,说公安且裕。
精神健复初,决遣敏如故。
吏复畏其明,民复爱其恕。
可保长康宁,但更勉将护。
寻闻车马出,州人喜可知。
或出车前望,或走车后随。
南郭有贱叟,虽愚亦更喜。
不敢问公者,恐烦答数纸。
贱叟固自讼,太守谦愈劳。
即以出之日,折简亲挥毫。
送之上尊酒,副以黄巨苞。
情意专如此,礼义积已高。
贱叟不能报,自恨如时辈。
所以作诗者,欲公重自爱。
自爱以为国,为国斯为民。
慰我之乡党,悦公之慈亲。
白话文译文
前些日子李山阳先生,说起您为政平安又宽厚。精神健旺如当初,决断事务敏捷依旧。下属敬畏他的清明,百姓爱戴他的仁厚。愿您长久安康,更望多加珍重护佑。近日听说车马出巡,州人欢喜可想而知。有人翘首车前眺望,有人追随车后奔驰。南城有位贫寒老叟,虽愚钝也满心欢喜。不敢当面打扰询问,怕劳您多费纸笔答复。老叟暗自思量难安,太守谦和更显辛劳。就在出巡当日清晨,展纸亲笔写下书信。备好美酒为您饯行,又添金黄大礼相赠。情意如此诚挚专注,累积的礼义如山高深。老叟无以为报暗惭愧,自叹如同寻常世人。故而提笔写下诗篇,只盼大人珍重己身。珍重己身是为国家,为国即为天下黎民。慰我乡邻殷殷牵挂,悦您慈母眷眷之心。