牡丹枝上祝英台 武原舟中值雪
漠漠湖云白。
捲起浪花千尺。
独倚孤舟,满袖泪珠偷滴。
可堪冻雪凝须,层冰堕指,甚时候、要人行役。
有何益。
漫把芳年掷。
淹留水村山驿。
远记佳人,拥衾此际怜惜。
料应为我情痴,柔肠萦损,恹恹地、懒将笙炙。
白话文译文
湖面上云气茫茫,一片灰白。狂风卷起千尺高的浪花。我独自倚靠在小船上,满袖的泪珠偷偷滴落。怎能忍受这冻雪凝结在胡须上,层层冰凌坠落到手指间?这是什么时候,还要让人出门远行奔波。这样有什么好处呢?白白地把大好青春抛掷。长久地滞留在水边的村落和山间的驿站。远远地想起心爱的人,此刻她正拥着被子,想必也在怜惜我吧。料想她因我痴情而牵肠挂肚,柔肠百转,精神恹恹,懒懒地连笙管也不想吹奏了。