晋冀纪行十四首 其七 天井关
峰回抱深壑,下视天凿井。
昔人建重关,扼险备边警。
键钥久已绝,垣石尚森整。
峨峨尼父祠,门掩众山静。
曾闻此回辙,无复过斯境。
询知乡老言,此事古未省。
馀氓数家在,破屋暮烟冷。
我行力稍疲,景物不暇领。
且为投宿来,惊风夜愁永。
白话文译文
山峰环抱着深邃的沟壑,往下看去宛如天工凿出的井。从前人们在此设立重重关隘,扼守险要为的是防备边关战事。锁钥的功能早已消失,残存的石墙却依然森然齐整。巍峨的孔夫子祠堂,门扉轻掩在群山寂静之中。曾说孔子曾在此调转车头,不再经过这险峻之地。向乡里老者询问求证,他们说此事古来也无从考证。只剩零星几户人家苟存,破屋浸在暮色炊烟里透着寒意。我行程稍感疲惫,无暇细品眼前风物。权且为投宿而来,只听得夜风呼啸,愁绪漫漫长夜难明。